新笔趣阁
会员书架
首页 > 历史军事 > 倾听自己 > 我看见你在说

我看见你在说(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 那年我爱过你 轮回转世为君生 再见,总裁 妖恋 回不去的夏天 青果 放弃不得的爱 毒妃重生:王爷别过来 血染琉璃:恶魔的泣泪新娘 倾城歌星在古代

对于电视节目加配字幕我深表赞同,我同样希望在电影作品里同样加配字幕,否则我这样的人只能被迫支持带字幕的国产片的票房,与已经有过配音的译制片无缘。我看3D奇幻电影《阿凡达》,恨不得电影中所有人都说纳美人的话,因为只有这种臆造出来的语言才配字幕。对我来说,电影《危情谍战》和《致命旅伴》几乎已经忘了剧情区别,只是欣赏了身手不凡的帅哥汤姆·克鲁斯和约翰尼·德普,身姿曼妙的美女卡梅隆·迪亚兹以及安吉丽娜·朱莉,当然还有西班牙以及意大利威尼斯的风光美景。即使我们的配音演员对口型配音再专业,即使我再苦练唇语,我也不可能看着金发碧眼的帅哥美女的嘴型,猜出他们表达的汉语意思啊,可怜我的译制片又退回到了卓别林的默片时代。既然唇语是“很难的技巧,需要大量的练习”,那就试着练习呗。让我有一点自信的是,据说“善于唇读者,多数是有毅力、沉稳、内向和爱读书的人。对于注意力不集中、活泼好动、不爱看书的人来说,唇读是难掌握的。”我虽然不是沉稳、内向之人,自忖还算“有毅力、爱读书的人”,那么应该不难练习唇语这么需要注意力高度集中的技巧了。真正有关唇语的资料少之有少,学习唇语也没有专门的方法,似乎完全靠个人的悟性和坚持。那就练习先从试着读身边的人做起,根据嘴唇动静判断人家在说什么,学着用眼睛去倾听。

老公从网上下载了英文版的唇语资料,也下载了中英文翻译的常用英语1000句权作教材,这当然都是最通俗易懂的常用语了,我只用中文部分,就像个初学语言的小学生,一句一句短语来,先练好母语再说。第一天是个良好的开局,要学的第一句话就是“我明白了”,而第十句结束句是“还不错”。哈哈,我终于费力地读出“还—不—错”时,老师迅疾表扬“还不错”,第一堂课顺利结束。

每天闲下来老公会抓着我坐下来,看着他的嘴型一字一句读10个句子,当然平时的锻炼也更重要。说实话我“听”得还是有些吃力,明明自己已经听不清了,可我还是习惯性地徒劳费力,试图竖起耳朵去听,而不是用眼睛去看。“看这里,这里!”老师总是忍不住要我集中注意力看着他的嘴唇,要像读书识字一样去读嘴型听讲。每天结束10个句子,划一条横线,明天继续先复习巩固,再开始新的内容,如此温故知新、循环往复。除了那10句计划内教学,他当然还会引申出很多同类的句子想让我触类旁通,以至于简简单单的教材被写得满满当当。

这样一对一的口语教学无疑是吃小灶,偶尔儿子还是唯一的观摩者,我几乎像个弱智儿童一样,每天咿呀学语,说学“不行”、“我饱了”之类的儿语,只差像儿子当年学说话时摇头说不行,拍肚皮说饱了。不过哪怕我读对一句最简单的话,也会看到老师点头或者翘拇指,露出赞许的笑容,鼓励我“做得不错”,还没坚持多久呢,大有进步。但很多时候我会让他抓狂,我真的难以分辨诸如“他违法了”或“他犯法了”之类的细微区别。我怎么能看出来是呼气还是吸气,是爆破声还是振动声,他的舌尖到底是在嘴里的哪个部位呢?何况生活里的语言不光是那些程式化的句子,他平时说什么我还是听着费劲。有时候明明看着他的嘴唇说这样,却总见他摇头、轻轻摇头、恶狠狠地摇头。哎!看他急得气急败坏的样子我几乎都失去信心了。最让我无地自容的是他说我“笨蛋”,我竟然还问好几遍“什么?”气得他哭笑不得,重重在纸上写出来“笨蛋”,再下画一根横线,几乎要把纸戳透了摔给我看,我才知道这力透纸背的原来不是什么好词啊。

被我急得恼羞成怒的聪明老师除了说我既“笨”且“笨死了”之外,还不解恨,要以身垂范证明自己的伟大光荣和正确。他用两个食指紧紧塞住两边耳洞,看我嘴唇轻动,说出“你真聪明”,他也只有无地自容地笑着摇头了。哈哈,赶紧松开聪明到神经末梢的食指抓耳挠腮面壁去吧。“换位思考”,这四个字说起来多么轻松,不逼你坐在对方的位子上恐怕很难体会他的处境,别说从他的角度思考了。

我到底有多笨,只有我自己心里知道;可是我听不见,谁都知道啊。专家们说“唇读能力补充听觉辨别力”,这我知道;“唇读能力随听力下降而提高”,倒是需要验证。专家的话就且信他一回吧,让我有个美好的念想。不过我的贴身家教还说“学习唇语,自信心和独立性也很重要”,那我这只笨鸟还得再自己练练翅膀,即使飞不入林,也得在飞向林里的路上扑腾扑腾!

二〇一一年十月二十二日

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 龙尸惊闻录 宠物小精灵之拂晓 火影之大魔王 漫游电影世界 无限世界的二次元 吞食者 都市之绝色妖皇 我的鬼尸新娘 影殇杀君 我的女友是千年女尸